Deux niveaux de lecture possibles pour ce petit album. A priori, c'est un petit livre drôle qui s'amuse à mettre en parallèle un mot masculin et son féminin. Et ces mots n'ont évidemment rien à voir... (j'aime particulièrement le mandarin et la mandarine). On peut aussi s'amuser à chercher d'autres exemples (un coiffeur, un berger...).
En allant plus loin on remarque - et la préface de l'auteur met bien le doigt dessus - que ces différences tendent à mettre en lumière un certain sexisme dans la langue française : un mot au masculin désignant une personne et au féminin... un objet. Mais il ne s'agit ici que de quelques exemples et, même si la tendance semble effective, on pourrait certainement, en cherchant bien, trouver des contre-exemples.
Les illustrations sont très sympas et l'opposition des mots est accentuée par le choix pour chaque double page de deux couleurs bien différenciées. Finalement je préfère m'arrêter au premier niveau et me prêter au jeu en cherchant de nouveaux mots... A noter que les mots illustrés ne font pas toujours partie du langage courant (un carabin ? une chauffeuse ?...) et une lecture à des petits s'avèrera sans doute fastidieuse, ce d'autant que, du coup ils n'apprécieront pas le jeu lui même !
(à partir de 6 ans)
Claire Halgand
|